阿姑小说网为您提供米兰·昆德拉的经典名著无知好看章节
阿姑小说网
阿姑小说网 穿越小说 都市小说 网游小说 校园小说 重生小说 耽美小说 乡村小说 推理小说 同人小说 竞技小说 综合其它 经典名著
小说排行榜 军事小说 灵异小说 仙侠小说 科幻小说 玄幻小说 架空小说 武侠小说 官场小说 总裁小说 言情小说 短篇文学 历史小说
好看的小说 乡村疯狂 娇凄沦陷 公媳柔情 夫妻记事 红杏墙外 同居狌事 可怜妈妈 校长生涯 一时云起 美母骑士 热门小说 全本小说
阿姑小说网 > 经典名著 > 无知  作者:米兰·昆德拉 书号:40267  时间:2017/9/15  字数:2141 
上一章   第二章    下一章 ( → )
  2

  “Leretour”(回归)一词,希腊文中为“nostos”Algos的意思为“痛苦”由此“Lanostalgie”一词的意思便是由不可足的回归望引起的痛苦。就此基本概念而言,大多数欧洲人都可使用一个源于希腊文的词(nostalgie,nostalgia),另也可使用源于民族语言的其他词:如西班牙人说“aňoranza”葡萄牙人则说“saudade”在每一门语言中,这些词都有着某种细微的语义差别。它们往往只是表示因不能回到故乡而勾起的悲伤之情。“Maldupays”(思乡病)。或“Malduchez-soi”(思家病)。英文叫“homesickness”德文为“Heimweh”荷兰文为“heimwee”但是却将这一大的概念限于了空间。然而,欧洲最古老的语言之一爱尔兰语却明确地区分了两种说法:一个为“soknudur”指普遍意义上的“nostalgie”另一个为“heimfra”意即“思乡病”捷克人则除源于希腊文的“nostalgie”一词外,表达这一概念的还有名词“stesk”和动词;捷克最感人的爱语是:styskasemipotobe,即法文中的“J’ailanostalgiedetoi”意思就是:“我不能承受你不在身边的痛苦”西班牙语中“anoranza”一词源自动词“anorar”(相思)“anorar”又源自卡塔卢尼亚语的“enyorar”一词,而该词又由拉丁语的“ignorare”(ignorer)一词派生而来。通过这番词源学的启迪“lanostalgie”即可视作不知造成的痛苦。你在远处,我不知道你怎么样了。我的家乡在远处,我不知道家乡发生了什么事。某些语言在表达“lanostalgie”这一概念时有些困难:法国人只能以源自希腊的名词来表达,没有动词形式。他们可以说:“Jem’ennuiedetoi”(我由于你不在而心烦),但“s’ennuyer”一词弱而冷,总之太轻了,不能表达如此沉重的情感。德国人很少使用希腊文形式的“nostalgie”一词,喜欢说“Sehnsucht”意为“对不在之物的望”但“Sehnsucht”既可指存在过的也可指从未存在过的(一次新的冒险),因此并不一定就会有“nostos”的意思。要使Sehnsucht一词含有挥之不去的回返念头的意思,就得在该词后增加补语:ShnsuchtnachderVergangenheit,nachderverlorenenKindheit,nachdererstenLiebe(对过去,对逝去的童年,对初恋的怀念)。

  思乡之情的奠基史诗《奥德赛》产生于古希腊文化的黎明时期。我们再强调说明一下:尤利西斯这个有世以来最伟大的冒险家也是最伟大的思乡者。他去参加(并不太乐意)了特洛伊战争,在那里一呆就是十年。后来,他迫不及待要回到故乡伊萨卡,但诸神的阴谋耽搁了他的归程,前三年里充了神奇的遭遇,后七年里则成了女神卡吕普索的人质和情人。卡吕普索爱上了他,一直不让他离开小岛。

  在《奥德赛》的第五歌中,尤利西斯对她说:“不管珀涅罗珀有多庄重,但与你相比,便谈不上什么伟大与美丽…然而,我每天都在许一个愿,那就是回到那里去,在我的家园看到回返之!”荷马继续写道:“尤利西斯在倾诉着,太阳落沉。黄昏降临:他们俩又回到了岩深处,在穹顶下拥抱相爱。”

  伊莱娜长期以来的可怜的亡生涯与此毫无可比之处。尤利西斯在卡吕普索那儿过的是真正的dolcevita,也就是安逸的生活,快乐的生活。可是,在异乡的安乐生活与充冒险的回归这两者之间,他选择的是回归。他舍弃了对未知(冒险)的情探索而选择了对已知(回归)的赞颂。较之无限(因为冒险永远都不想结束),他宁要有限(因为回归是与生命之有限的一种妥协)。

  法伊阿基亚的水手没有叫醒尤利西斯,把身上裹着单的尤利西斯放在伊萨卡岸边的一棵橄榄树下,悄悄地走了。归程由此而结束。他疲力竭,在沉睡着。醒来时,他不知自己身在何处,雅典娜拨开了他眼前的雾,接踵而至的是沉醉;是伟大回归的沉醉;是已知的醉;是让天地间空气震颤的音乐:他看见了儿时熟悉的锚地,看到了眼前高矗的大山,他抚摸着古老的橄榄树,让自己确信自己一直像在二十年前一样。

  1950年,阿诺尔德·勋伯格[1]在美国呆了整整十七年之后,一个记者向他提了几个不善而又幼稚的问题:亡生活是否真的会使艺术家丧失创造力?一旦故乡之停止提供滋养,他们的灵感是否真的就会立即涸竭?

  你们想一想!大屠杀之后才五年啊!勋伯格对那片故土没有思恋之情,一个美国记者竟然不予宽恕,要知道当年天下最恐怖的事是当着勋伯格的面在那儿发起的呀!但是,没有办法,荷马以桂冠来颂扬思乡之情,由此而划定了情感的道德等级。珀涅罗珀占居了等级之巅,远远高于卡吕普索。

  卡吕普索,啊,卡吕普索!我常常想起她!她爱上了尤利西斯。他们在一起整整生活了七年。不知道尤利西斯与珀涅罗珀同共枕有多长时间,但肯定没有这么久。然而,人们却赞颂珀涅罗珀的痛苦,而不在乎卡吕普索的泪水。  wWw.aGuXSW.cOM
上一章   无知   下一章 ( → )
缓慢不朽被背叛的遗嘱生活在别处为了告别的聚生命中不能承书与你面纱剧院风情人生的枷锁(
阿姑小说网提供了米兰·昆德拉创作的小说《无知》清爽干净无错字的文字章节:第二章好看阅读,无知全文无弹窗热门阅读尽在阿姑小说网,阿姑小说网转载收集无知好看章节。