阿姑小说网为您提供李百药的历史小说北齐书好看章节
阿姑小说网
阿姑小说网 穿越小说 都市小说 网游小说 校园小说 重生小说 耽美小说 乡村小说 推理小说 同人小说 竞技小说 综合其它 经典名著
小说排行榜 军事小说 灵异小说 仙侠小说 科幻小说 玄幻小说 架空小说 武侠小说 官场小说 总裁小说 言情小说 短篇文学 历史小说
好看的小说 乡村疯狂 娇凄沦陷 公媳柔情 夫妻记事 红杏墙外 同居狌事 可怜妈妈 校长生涯 一时云起 美母骑士 热门小说 全本小说
阿姑小说网 > 历史小说 > 北齐书  作者:李百药 书号:10195  时间:2017/3/26  字数:6742 
上一章   卷二十九    下一章 ( → )
  ○李浑 子湛 浑弟绘 族子公绪 李玙 弟瑾 族弟晓 郑述祖 子元德

  李浑,字季初,赵郡柏人人也。曾祖灵,魏巨鹿公。父遵,魏冀州征东府司马, 京兆王愉冀州起逆,遇害。浑以父死王事,除给事中。时四方多难,乃谢病,求为 青州征东府司马。与河间邢邵、北海王昕俱奉老母、携子同赴青、齐。未几而尔 朱荣入洛,衣冠歼尽。论者以为知机。永安初,除散骑常侍。

  普泰中,崔社客反于海岱,攻围青州。诏浑为征东将军、都官尚书,行台赴援。 而社客宿将多谋,诸城各自保,固壁清野。时议有异同。浑曰:“社客贼之根本, 围城复逾晦朔。乌合之众,易可崩离。若简练骁勇,衔枚夜袭,径趣营下,出其不 意,咄嗟之间,便可擒殄。如社客就擒,则诸郡可传檄而定。何意冒热攻城,疲损 军士。”诸将迟疑,浑乃决行。未明,达城下,贼徒惊散,生擒社客,斩首送洛。 海隅清定。

  后除光禄大夫,兼常侍,聘使至梁。梁武谓之曰:“伯之后,久而弥盛,赵 李人物,今实居多。常侍曾经将领,今复充使,文武不坠,良属斯人。”使还,为 东郡太守,以赃征还。世宗使武士提以入,浑抗言曰:“将军今犹自礼贤耶?” 世宗笑而舍之。

  天保初,除太子少保。时邢邵为少师,场愔为少傅,论者为荣。以参禅代仪注, 赐爵泾县男。删定《麟趾格》。寻除海州刺史。土人反,共攻州城。城中多石, 无井,常食海水。贼绝其路。城内先有一池,时旱久涸,一朝天雨,泉涌溢。贼 以为神,应时骇散。浑督励将士,捕斩渠帅。浑妾郭氏在州干政纳货,坐免官。卒。

  子湛,字处元。涉猎文史,有家风。为太子舍人,兼常侍,聘陈使副。袭爵泾 县男。浑与弟绘、纬俱为聘梁使主,湛又为使副,是以赵郡人士,目为四使之门。

  绘,字敬文。年六岁,便自愿入学,家人偶以年俗忌,约而弗许。伺其伯姊笔 牍之间,而辄窃用,未几遂通《急就章》。内外异之,以为非常儿也。及长,仪貌 端伟,神情朗隽。河间邢晏,即绘舅也,与绘清言,叹其高远。每称曰:“若披云 雾,如对珠玉,宅相之寄,良在此甥。”齐王萧宝夤引为主簿记室,专管表檄,待 以宾友之礼。司徒高邕辟为从事中郎,征至洛。时敕侍中西河王、秘书监常景选儒 学十人缉撰五礼,绘与太原王又同掌军礼。魏静帝于显殿讲《孝经》、《礼记》, 绘与从弟骞、裴伯茂、魏收、卢元明等俱为录议。素长笔札,尤能传受,缉缀词议, 简举可观。天平初,世宗用为丞相司马。每罢朝,文武总集,对扬王庭,常令绘先 发言端,为群僚之首。音辞辩正,风仪都雅,听者悚然。

  武定初,兼常侍,为聘梁使主。梁武帝问绘:“高相今在何处?”绘曰:“今 在晋,肃遏边寇。”梁武曰:“黑獭若为形容?高相作何经略?”绘曰:“黑獭 游魂关右,人神厌毒,连岁凶灾,百姓怀土。丞相奇略不世,畜锐观衅,攻昧取亡, 势必不远。”梁武曰:“如卿言极佳。”与梁人泛言氏族,袁狎曰:“未若我本出 自黄帝,姓在十四之限。”绘曰:“兄所出虽远,当共车千秋分一字耳。”一坐大 笑。前后行人,皆通启求市,绘独守清尚,梁人重其廉洁。

  使还,拜平南将军、高内史。郡境旧有猛兽,民常患之。绘修槛,遂因斗 俱死。咸以为化感所致,皆请申上。绘曰:“猛兽因斗而毙,自是偶然,贪此为功, 人将窥我。”竟不听。高祖东巡郡国,在瀛州城西驻马久立,使慰之曰:“孤在晋, 知山东守唯卿一人用意。及入境观风,信如所闻。但善始令终,将位至不次。”河 间守崔谋恃其弟暹势,从绘乞麋角鸰羽。绘答书曰:“鸰有六翮,飞则冲天,麋有 四足,走便入海。下官肤体疏懒,手足迟钝,不能逐飞追走,远事佞人。”是时世 宗使暹选司徒长史,暹荐绘,既而不果,咸谓由此书。天保初,为司徒右长史。绘 质方重,未尝趋事权势,以此久而屈沉。卒。赠南青州刺史,谥曰景。

  公绪,字穆叔,浑族兄籍之子。,博通经传。魏末冀州司马,属疾去官。 后以侍御史征,不至,卒。

  公绪沉冥乐道,不关世务,故誓心不仕。尤善图纬之学。尝语人云:“吾 每观齐之分野,福德不多,国家世祚,终于四七。”及齐亡之岁,上距天保之元二 十八年矣。公绪潜居自待,雅好著书,撰《典言》十卷,又撰《质疑》五卷,《丧 服章句》一卷,《古今略记》二十卷,《玄子》五卷,《赵语》十三卷,并行于世。

  李玙,字道璠,陇西成纪人,凉武昭王暠之五世孙。父韶,并有重名于魏代。 玙温雅有识量。释褐太尉行参军,累迁司徒右长史。及迁都于邺,留于后,监掌府 藏,及撤运宫庙材木,以明干见称。累迁骠骑大将军、东徐州刺史。解州还,遂称 老疾,不求仕。齐受禅,进玙兼前将军,导从于圆丘行礼。玙意不愿策名两朝,虽 以宿旧被征,过事即绝朝请。天保四年卒。

  子诠、韫、诵。韫无行。诵以女穆提婆子怀廆,超迁临漳令、仪同三司。韫 与陆令萱女弟私通,令萱奏授太子舍人。

  弟瑾,字道瑜,名在魏书。才识之美,见称当代。瑾六子,彦之、倩之、寿之、 礼之、行之、凝之,并有器望。行之与兄弟深相友爱,又风素夷简,为士友所称。 范卢思道是其舅子,尝赠诗云:“水衡称逸人,潘杨有世亲,形骸预冠盖,心思 出风尘。”时人以为实录。玙从弟晓,字仁略。魏太尉虔子。学涉有思理。释褐员 外侍郎。尔朱荣之害朝士,将行,晓衣冠为鼠所噬,遂不成行,得免河之难。及 迁都邺,晓便寓居清河,托从母兄崔悛宅。给良田三十顷,晓遂筑室安居,训勖子 侄,无复宦情。武定末,以世道方泰,乃入都从仕。除顿丘守,卒。

  郑述祖,字恭文,荥开封人。祖羲,魏中书令。父道昭,魏秘书监。述祖少 聪,好属文,有风检,为先达所称誉。释褐司空行参军。天保初,累迁太子少师、 仪同三司、兖州刺史。时穆子容为巡省使,叹曰:“古人有言:‘闻伯夷之风,贪 夫廉,懦夫有立。’今于郑兖州见之矣。”

  初,述祖父为光州,于城南小山起斋亭,刻石为记。述祖时年九岁。及为刺史, 往寻旧迹,得一破石,有铭云:“中岳先生郑道昭之白云堂。”述祖对之呜咽,悲 动群僚。有人入市盗布,其父怒曰:“何忍欺人君!”执之以归首,述祖特原之。 自是之后,境内无盗。人歌之曰:“大郑公,小郑公,相去五十载,风教犹尚同。”

  述祖能鼓琴,自造《龙》,云尝梦人弹琴,寤而写得。当时以为绝妙。 所在好为山池,松竹植。盛馔以待宾客,将不倦。未贵时,在乡单马出行,忽 有骑者数百,见述祖皆下马,曰“公在此”行列而拜。述祖顾问从人,皆不见, 心甚异之。未几备征,终历显位。及病笃,乃自言之。且曰:“吾今老矣,一生富 贵足矣,以清白之名遗子孙,死无所恨。”遂卒于州。述祖女为赵郡王睿妃。述祖 常坐受王拜,命坐,王乃坐。妃薨后,王更娶郑道荫女。王坐受道荫拜,王命坐, 乃敢坐。王谓道荫曰:“郑尚书风德如此,又贵重宿旧,君不得譬之。”子元德, 多艺术,官至琅守。

  元德从父弟元礼,字文规。少好学,爱文藻,有名望。世宗引为馆客,历太子 舍人。崔昂,即元礼之姊也,魏收又昂之妹夫。昂尝持元礼数篇诗示卢思道,乃 谓思道云:“看元礼比来诗咏,亦当不减魏收?”答云:“未觉元礼贤于魏收,但 知妹夫疏于妇弟。”元礼入周,卒于始州别驾。

  译文

  李浑,字季初,赵郡柏人人。曾祖父李灵,为魏巨鹿公。父亲李遵,为魏冀州征东府司马,京兆王元愉在冀州反叛,杀害了李遵。李浑因父亲为王事而死,被授任给事中。当时四方多难,便称病辞官,要求任青州征柬府司马。与河间邢邵、北海王听均侍奉老母、携子儿女同赴青、齐。不久而尔朱荣入洛,作官的人全部杀尽。评论这件事的人认为李浑有预见。永安初年,任散骑常侍。

  普泰年间,崔社客在海岱谋反,围攻青州。韶李浑为征东将军、都官尚书、行台赴援。而社客为久经沙场的多谋老将,众城各自保守,坚壁清野。当时商议攻打的策略不一致。李浑说:“社客为贼人的根本,围城又超过一月。乌合之众,容易崩溃。如果挑选骁勇士卒,衔枚夜间偷袭,直奔营下,出其不意,瞬息之间便可擒拿消灭。如社客捕获,那么众郡传檄文就可以平定。为何冒暑攻城,使军士疲惫。”众将迟疑不决,李浑就决定执行。天没亮,到达城下,贼众惊散,生擒社客,斩下首级,送往洛。海隅平定。

  后任光禄大夫,兼常侍,出使到梁。梁武对他说:“老子之后,久而愈盛,赵李人物,今很多。您曾经为将领,今又充任使臣,文武俱佳,实属此人。”出使回来,为束郡太守,因贪脏召回。世宗让武士将他架入朝中,李浑抗争说:“将军今天还礼待贤士吗?”世宗笑而放了他。

  天保初年,任太子少保,邢邵为少师,杨惰为少傅,谕者以为荣耀。因以佛教禅宗修持方法取代测天的法式,赐予泾县男的爵位。删定《麟趾格》。不久任海州刺史。土人反叛,共同攻打州城。城中地下多石,没有井,常年饮海水。贼断绝取水道路。城内原有一池,当时干旱早已干涸,一天早上下雨,泉水涌溢出。贼人认为有神,立即惊散。李浑督促鼓励将士,捕杀首领。李浑妾郭氏在州参与政事,接纳财物,连坐免去官职。去世。

  子李湛,宇处元。广阅文史书籍,有家庭遣风。为太子舍人,兼任常侍,出使陈为副使。继承泾县男爵位。李浑舆弟李绘、李纬全是出使梁的主使,李湛又为副使,因此趟郡人士,称为四使之门。

  李绘,字敬文。六岁时,便自愿入学,家裹人因为忌讳偶年上学的风俗,阻止而没有同意。伺其叔伯姐姐写字之际,就偷着使用,不久就通晓了《急就章》。家内家外的人都对此感到惊异,认为他是一个非同寻常的小孩。到年长,仪貌端庄魁伟,神情朗英俊。河间邢晏,就是李绘的舅父。舆李绘清谈玄理,赞叹其志向高远。每每称赞说:“好像拨开云雾,如同珠玉相配,住宅风水之相的寄托,实在此外甥。”齐王萧宝夤举荐为主簿记室,专管上表和檄文,用宾友之礼对待他。司徒高邕征召为从事中郎,召至洛。当时奉皇帝之命侍中西河王、秘书监常景选拔儒家学者十人编辑撰写五礼,李绘与太原王义共同掌管军礼的编撰。魏静帝在颢殿讲《孝经》、《礼记》,奎绘与从弟李蹇、裴伯茂、魏收、卢元明等全都作绿议。李绘素来擅长写作,尤其善于传授,编辑缀合言词议论,简要周全。天平初年,世宗任用为丞相司马。每当罢朝,文武官员会集,在王廷面君奏对,时常让李绘首先发言,是群僚的首领。音辞辩正,风度仪表都很高雅,听的人都很吃惊。

  武定初年,兼任常侍,任出使梁的主使。梁武帝问李绘:“高相今在哪裹?”李绘说:“今在晋,严边境的敌寇。”梁武说:“黑獭如果进行活动,高相作什么谋划?”李绘说:“黑獭在关右游,入神憎恨,连年灾害,百姓怀恋故土。丞相奇略非凡,蓄养锐气,窥伺敌人的间隙,攻取昏无道、自找灭亡者,为时一定不远。”梁武说:“如果像您所讲的,很好。”同梁人广泛地谈论氏族。袁狎说:“不像我本出自黄帝,姓在十四个之内。”李绘说:“兄所出与我虽然很远,应当都是车千秋分一字罢了。”座大笑。前后的使者,都通书信要求作买卖,李绘独自恪守清尚,梁人很看重他的廉洁。

  出使回来,授任平南将军、高内史。郡境内过去有猛兽,百姓一直忧虑这件事。李绘想修栅栏,于是猛兽因争斗而死。都认为是感化所致,请求报告皇上。李绘不允许。高祖到东方巡视郡国,在瀛州城西停马久立,派人慰问他诳::“我在晋,知道山东郡守衹有你一个人用心。到了入境观风,确如所闻。祇要善始善终,将会破格晋升。”河间郡守崔谋依仗他弟弟崔暹的权势,向李绘讨取麋角鸰羽。李绘回信说:“鸰有六长羽,飞即冲天,麋有四条腿,跑便入海。下官我肢体懒散,手脚迟钝,不能追赶飞禽走兽,事奉远方的小人。”此时世宗让崔暹选拔司徒长史,崔暹举荐了李绘,事后没有结果,都说是由于逭封信。天保初年,为司徒右长史。李绘品德方正持重,不曾趋炎附势,因此长久地被埋没。去世。

  全遏,字曲,奎运同族兄奎藉之子。天聪明敏捷,博通经传。魏末为冀州司马,托病辞去官职。后召为侍御史,没有到任,去世。

  公铐沉于修道,不关心世事,所以决心不作官。尤其善于图纬乏学。曾经对人说:“我每次观察齐厘的分野,福德不多,国家命运终于二十八年。”到查亡那一年,上距型星元年二十八年。公绪以隐居看待自己,很爱著书,撰《典言》十卷,又撰《质疑》五卷,《丧服章句》一卷,《古今略记》二十卷,《玄子》五卷,《趟语》十三卷,都传于世。

  李琐,字道墦,陇西成纪人,凉武昭王李嵩的五世孙。父亲李韶,都在魏代有名望。李琅温文典雅,有见识和度量。始任官职为太尉行参军,几次升迁任司徒右长史。及迁都到邺,留任于后方,监管府库,以及撤运宫庙的材木,以精明强干著称。多次升迁任骠骑大将军、束徐州刺史。免去州郡的官职还乡,于是自称年老多病,不求为官。齐承受帝位,追命召李琉兼前将军,跟随皇帝在圆丘行礼。李琐内心不愿在两个朝代作官,虽然以老臣被征,遇了此事就辞绝了朝廷的召请。天保四年去世。

  儿子李诠、李祖。李诵、李祖品行不端。李诵将女儿给穆提婆的儿子怀魔作子,破例升任临漳令、仪同三司。李租与陆令萱的妹妹私通,令萱奏请授予太子舍人的官职。

  弟弟李瑾,字道瑜,其名在《魏书》上有记载。才学之美,为当时称赞。李瑾有六个儿子,产之、倩之、寿之、礼之、行之、凝之,都有才具和名望。行之与兄弟深相友爱.又具有风采素养,平易质朴,为士人和朋友称赞。范卢思道是他舅舅的儿子,曾经赠诗说:“水衡称逸人,潘、杨有世亲,形骸预冠盖,心思出风尘。”当时的人认为是符合实际的记载。

  李琉叔伯弟弟李晓,字仁略。魏太尉李虔的儿子。广学博览,有思辩能力。开始作官为员外侍郎。氽朱荣杀害朝廷官员,将出发,李晓的衣服、帽子被老鼠所咬,就没有走成,得以免除河之难。到迁都邺,李晓便寓居清河,寄住在姨表兄长崔棱的宅院中。供给良田三十顷,李晓于是建房安居,教导勉励子侄,不再有作官的心绪。武定末年,因世道平安,就进京作官。任顿丘守,去世。

  郑述祖,字恭文,荣开封人。祖父郑羲,任魏中书令。父亲郑道昭,任魏秘书监。述祖从小聪明敏捷,好写文章,有风纪,为先贤所称赞。开始作官为司空行参军。天保初年,几次升迁任太子少师、仪同三司、兖州刺史。当时穆子容为巡省使,赞叹说:“古人有这样的话:‘聆听伯夷的美德,贪夫变得廉洁,懦夫也能立身。’今天从郑兖州身上见到了这种情况。”

  起初述祖父亲为光州刺史,在城南小山上建起供斋祀用的亭子,刻石为记。述祖当时九岁。到作刺史,前往访寻遗迹,得到一块破损的石头,上有铭文说:“中岳先生郑道昭之白云堂。”述祖对着它呜咽,悲痛之情感动群僚。有人入市盗布,他的父亲发怒说:“怎么忍心欺负他人!”抓送他自首,述祖破例宽恕了他。从此以后,境内没有盗贼。人们歌颂他们说:“大郑公,小郑公,相距五十年,风俗教化还一样。”

  述祖能弹琴,自己创作《龙》,说是曾经梦见有人弹琴,醒来写成。当时认为绝妙。所在之地喜欢造山池,松竹错种植,用丰盛的酒食招待宾客,送往来毫不疲倦。没有富贵时,在乡间独马出行,忽然有骑马的人数百,见到述祖都下马,说“您在这裹”排成行列下拜。述祖回头问跟随的人,都说没有见到,心裹非常奇怪造件事。不久被征,最终历任显贵的官位。到病重,才自己讲逭件事。而且说:“我现在老了,一生富贵已足了,把清白的名声留给子孙,死了也没有遗憾。”于是在光州去世。述祖的女儿为赵郡王高教的妃子。述祖经常坐着接受赵郡王的拜礼,让坐,王才坐。妃去世后,王又娶郑道荫之女,趟郡王坐着接受道荫的拜礼,王让坐,才敢坐。王对道荫说:“郑尚书风范德行如此,又是尊贵的老臣,您不能比他。”儿子元德,多技艺,官至琅守。

  元德从父弟元礼,字文规。年少好学,喜爱文采。有名望。世宗征引为门客,任太子舍人。崔显的子,就是五擅的姐姐,苏监又是崔昂的妹夫。崔昂曾经持元礼数篇诗给卢思道看,对思道说:“看元礼近来诗作,也当不次于魏收?”回答说:“不觉得元礼比魏收贤能,衹知道妹夫比妇弟疏漏。”元礼到周代,在始州别驾的官职上去世。  Www.AgUxSW.cOM
上一章   北齐书   下一章 ( → )
魏书陈书梁书南齐书宋书晋书睡虎地秦墓竹农桑辑要智囊(选录)水经注
阿姑小说网提供了李百药创作的小说《北齐书》清爽干净无错字的文字章节:卷二十九好看阅读,北齐书全文无弹窗热门阅读尽在阿姑小说网,阿姑小说网转载收集北齐书好看章节。